ForumArabisch.nu | مـعـهــد الـعـربـيـة الآن
Deze ruimte is bedoeld voor vragen en antwoorden over huiswerk en behandelde stof van studenten net zoals docent.
Andere zaken kunt u in het gastenboek schrijven.
Het vorige gastenboek kunt u hier vinden.
23:26
27/02/2009
Hier een vervolg op de stukjes over de Arabische naam voor Middellandse Zee: hebben jullie je wel eens gerealiseerd dat de Arabische nieuwszender Aljezeera eigenlijk 'eiland' heet. Niet zo verwonderlijk, omdat ze gevestigd is in Qatar. Dit land is een schiereiland. Aan drie zijden omgeven door water. In figuurlijke zin wil de zender ook een 'eiland' zijn tussen alle andere, vaak door de staat gecontroleerde zenders. Het schijnt het hier bedoelde woord voor eiland ook opgaat voor schiereiland.
Een andere leuke is Bahrein. Deze naam is de tweevoudsvorm van bahr (zee) en dan in de 4e naamval, omdat er in de officiële naam memleka (koninkrijk) of douwla (natie, staat) voor geplaatst wordt. Voor de fijnproevers: er onstaat zo een van-constructie. De vraag is nu waarom het land 'twee zeeën" heet? Als land, 33 eilanden, is het omgeven door zee. Een verklaring zou kunnen zijn: links een zee en rechts een zee, of voor een zee en achter een zee. Wikipedia geeft een andere verklaring: vroeger zou onder het zoute water rondom het eilandenrijk zich een laag zoet water bevonden hebben die nu verdwenen is.
Vinden jullie deze uitwisseling van betekenissen van in dit geval geografische namen leuk? Om het meer op te laten vallen kunnen we het voortaan ook onder het onderwerp Arabisch taal plaatsen.
Wie wil eens reageren?
Marinus
1 Guest(s)
Permalink Comments off