ForumArabisch.nu | مـعـهــد الـعـربـيـة الآن
Deze ruimte is bedoeld voor vragen en antwoorden over huiswerk en behandelde stof van studenten net zoals docent.
Andere zaken kunt u in het gastenboek schrijven.
Het vorige gastenboek kunt u hier vinden.
21:34
21/05/2016
Vragen naar aanleiding van de eerder behandelde stof:
1. KIJK NIET NAAR DE FONETICS!!!! Als er een dubbele damma staat, lees dan vooralsnog een sukun. De theorie achter de dubbele sukun wordt later behandeld.
2. waarom staat er geen lidwoord (ال) voor vader (أب) in de de regel 'de vader van Nadia?
omdat vader bij Nadia hoort en dat bepaalt het zelfstandig naamwoord (أب). Het heeft in het Arabisch dus geen lidwoord meer nodig. Zie ook paragraaf 8.1 blz. 136.
3. Wat is het verschil tussen 'Het huis is mooi' en 'Het mooie huis'?
Het huis is mooi is een mening, dus onbepaald. iemand kan antwoorden dat hij het huis helemaal niet mooi vindt. Dit betekent dat mooi GEEN lidwoord krijgt. De vertaling is dus: البئت جمئل
Het mooie huis is een constatering, dus bepaald. Dit betekent dat huis en mooi allebei een lidwoord krijgen. De vertaling is dus: البئت الجمئل
4. Nogmaals: de ا wordt alleen aan het begin van een zin uitgesproken.
Lesstof(paragraaf 5.3:
Het bijvoeglijk naamwoord wordt in het Arabisch achter het zelfstandig naamwoord gezet en volgt het zelfstandig naamwoord in geslacht, bepaaldheid en in enkelvoud/meervoud.
Als het zelfstandig naamwoord meervoud is en een zaak betreft (bijv. huizen (بيوت)) dan is het altijd vrouwlijk. Uitzondering hierop zijn de collectiva. Die zijn altijd mannelijk enkelvoud.
5.3.1
Het bijvoeglijk naamwoord kan rechtstreeks iets zeggen over het zelfstandig naamwoord zonder tussenkomst van een werkwoord (attributief gebruik). Voorbeeld: het mooie huis (البيت الجميل).
Let op1: het Nederlands slaat in de zin 'het mooie huis' het lidwoord (het) op mooi en op huis (beide bepaald). Vergelijk het met de haakjes in een wiskunde formule: 5x (3 +7) = 5x3 + 5x7. Eigenlijk is het dus het (mooie huis). In het Arabisch: het mooie het huis. Merk ook op dat als het zelfstandig naamwoord onbepaald is, het bijvoeglijk naamwoord dat dus ook is. Dus een mooi huis is in het Arabisch bayt jamil (beide zonder el).
Let op2: Cairo is in het Arabisch القاهرة. El is een integraal onderdeel van de naam, dus geen lidwoord.
5.3.2
Het bijvoeglijk naamwoord kan ook gebruikt worden in combinatie met een werkwoord. Dan is het altijd onbepaald. Het volgt wel het zelfstandig naamwoord in geslacht en enkelvoud/meervoud. Zie ook het antwoord op vraag 3.
5.4
Er zijn 6 aanwijzende voornaamwoorden: 3 voor dichtbij en 3 voor veraf (enkelvoud mannelijk, enkelvoud vrouwelijk, meervoud) .
5.4.1
Aanwijzende voornaamwoorden kunnen bijvoeglijk gebruikt worden. Ze worden dan gevolg door een bepaald zelfstandig naamwoord (en dus door el).Bijvoorbeeld deze man = ةذا الرجل
De reden waarom de i wegvalt in imra'a wordt volgende keer als eerste behandeld
n.b. In het Arabisch zijn er 27 manieren om van enkelvoud meervoud te maken. Dat wordt dus uit je hoofd leren of opzoeken in het woordenboek.
n.b.2 De kleine alif wordt uitgesproken als een normale (zie blz 39)
5.4.2
Het aanwijzend voornaamwoord kan ook zelfstandig gebruikt worden (Dit is een boek). Soms wordt het persoonlijk voornaamwoord derde persoon enkelvoud (huwa of hiya) tussen het aanwijzend voornaamwoord en het zelfstandig naamwoord geplaatst om verwarring te voorkomen.
Huiswerk:
Blz 86 oefening 1 (let ook op de vervoeging van het bijvoeglijk naamwoord (geld ook voor oefening 2 en 3))
Blz 86 Oefening 2
Blz 86 Oefening 3
Deze 3 oefeningen hoef je niet te vertalen naar het Nederlands. Dat doen we mondeling tijdens de volgende les.
Blz. 90 oefening 11. Zoek een logische combinatie.
En natuurlijk de 7 zinnige zinnen.
Succes!
1 Guest(s)
Permalink Comments off