ForumArabisch.nu | مـعـهــد الـعـربـيـة الآن
Deze ruimte is bedoeld voor vragen en antwoorden over huiswerk en behandelde stof van studenten net zoals docent.
Andere zaken kunt u in het gastenboek schrijven.
Het vorige gastenboek kunt u hier vinden.
20:17
04/02/2022
Vragen en antwoorden n.a.v. het huiswerk van de vorige keer:
- 'Er is/zijn' kun je vertalen met هناك of هنا, afhankelijk van of het daar (ergens) of hier is
- Het woord 'ook' (أيضاً) komt altijd aan het einde van de zin. Dus 'Hij is ook daar' en 'Hij
is daar ook' vertaal je allebei als هو هناك أيضاً
- زجاج is glas (het materiaal) en زجاجة is (glazen) fles
Gezamenlijk behandeld tijdens de les:
- Als een zelfstandig naamwoord begint met ال, begint een bijvoeglijke naamwoord dat erbij hoort ook met ال, tenzij het een bewering is. Bijvoorbeeld:
- Een lange vrouw امرأة طويلة
- De lange vrouw (geen bewering) المرأة الطويلة
- De vrouw is lang (wel bewering) المرأة طويلة
Een zelfstandig naamwoord met bijvoeglijk(e) naamwoord(en) vertaal je naar het Nederlands in de omgekeerde volgorde:
- Het (huis) is mooi -> البيت جميل
- Het (mooie huis) is groot -> البيت الجميل كبير
- Het (grote mooie huis) is goedkoop -> البيت الجميل الكبير رخيص
- Aanwijzende voornaamwoorden staan onderaan bladzijde 80. De kleine alif boven sommige van deze woorden
spreek je net zo uit als een gewone alif, dus als een lange 'a'. هذه -> 'haadhih'. Dit teken wordt meestal niet
geschreven, maar komt verder ook weinig voor.
Huiswerk voor de volgende keer:
- de rest van oefening 9 uit hoofdstuk 4 (zin 15 t/m 18)
- oefening 6 uit hoofdstuk 5 (m.u.v. zin 10)
Huiswerk vanaf nu elke keer:
- Maak zeven zinvolle zinnen m.b.v. de woorden uit de hoofdstukken die tot nu toe behandeld zijn, m.u.v. die
alleen op blz. 28 t/m 36 staan. Stuur de Nederlandse vertaling in met als onderwerp 'ZZZ t/m HX',
waarbij X het laatst behandelde hoofdstuk is.
1 Guest(s)
Permalink Comments off