ForumArabisch.nu | مـعـهــد الـعـربـيـة الآن

Deze ruimte is bedoeld voor vragen en antwoorden over huiswerk en behandelde stof van studenten net zoals docent.
Andere zaken kunt u in het gastenboek schrijven.
Het vorige gastenboek kunt u hier vinden.

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • email
  • NuJIJ
  • RSS
  • PDF
  • Print
  • LinkedIn
  • Add to favorites
Avatar
Lost password?
Advanced Search
Forum Scope


Match



Forum Options



Minimum search word length is 3 characters - maximum search word length is 84 characters
sp_Feed Topic RSSsp_TopicIcon
Les 19, 02-03-2017, Amersfoort
04/03/2017
11:08
Avatar
marcel_d
Member
Members
Forum Posts: 32
Member Since:
24/12/2016
sp_UserOfflineSmall Offline

Hieronder weergave van de les van 2 maart 2017.

Huiswerk behandeling

De zeven zinnige zinnen geoefend.
Bij het behandelen van de zinnen zijn de volgende zaken naar voren gekomen (deels herhaling van vorige lessen) :

Het woord حسن is behalve een naam ook woord met betekenis 'goed' of 'mooi'. De termen goed en mooi worden hier gebruikt voor zaken, niet voor personen.

هٰوُلأء en أُوﻟَٰﺌِكَ (resp. deze (mv) en die (mv), bladzijde 80, helemaal onderaan) zijn meervoudsvormen die alleen bij personen worden gebruikt.
Bij meervoud van zaken gebruik je mannelijk enkelvoud voor aanwijzende voornaamwoorden.
Dus هٰوُلأء البنات --> deze (mv) meisjes

Meervoud van zaken wordt in het Arabisch grammaticaal als vrouwelijk enkelvoud gezien. Dit betekent dus dat een bijvoeglijk naamwoord bij meervoud van zaken dus als vrouwelijk enkelvoud wordt vervoegd :
بساتين جميلة --> mooie tuinen

Uitzondering hierop zijn de collectiva, waar het bijvoeglijk naamwoord als mannelijk enkelvoud wordt vervoegd :
دجاج جميل --> mooie kippen

Bij deze zeven zinnige zinnen nog eens uitgebreid stilgestaan bij vervoeging van bijvoeglijk naamwoorden, hieronder nogmaals de uitleg :

Indien je een zelfstandig naamwoord en een bijvoeglijk naamwoord onbepaald gebruikt (dus beiden zonder lidwoord) dan zegt het bijvoeglijk naamwoord iets over het zelfstandig naamwoord. Dus bv OUD (bijvoeglijk) en HUIS (zelfstandig) bij elkaar leveren op "een OUD HUIS" --> بيت قديم. Als je dit gebruikt in een zin 'horen' ze dus ook bij elkaar --> هٰذا بيت قديم betekent: "dit is een OUD HUIS"
(IS zie je niet in Arabisch omdat we tegenwoordige tijd van ZIJN niet schrijven!!!)

Indien je een zelfstandig naamwoord en een bijvoeglijk naamwoord bepaald gebruikt (dus beiden MET lidwoord) dan zegt het bijvoeglijk naamwoord iets over het zelfstandig naamwoord. Dus bv OUD (bijvoeglijk) en HUIS (zelfstandig) bij elkaar leveren op "HET OUDE HUIS" --> البيت القديم
Als je dit gebruikt in een zin horen ze dus ook bij elkaar --> البيت القديم غالٍ betekent: "HET OUDE HUIS is duur"
(IS zie je niet in Arabisch omdat we tegenwoordige tijd van ZIJN niet schrijven!!!)

Als je HET OUDE HUIS , zoals hierboven gebruikt in combinatie met aanwijzend voornaamwoord ken je nog de volgende 'verschillen'
هٰذا البيت القديم --> Dit OUDE HUIS (aanwijzend voornaamwoord heeft bijvoeglijke betekenis)
هٰذا هو البيت القديم --> Dit is HET OUDE HUIS (aanwijzend voornaamwoord wordt zelfstandig gebruikt, is naamwoordelijk deel van gezegde).
(IS zie je niet in Arabisch omdat we tegenwoordige tijd van ZIJN niet schrijven!!!)

Indien je een zelfstandig naamwoord bepaald (dus met lidwoord) en een bijvoeglijk naamwoord onbepaald hebt (dus zonder lidwoord) dan wordt het bijvoeglijk naamwoord gebruikt als naamwoordelijk deel van het gezegde. Dus bv OUD (bijvoeglijk) en HET HUIS (zelfstandig) bij elkaar leveren op "HET HUIS ... OUD" --> البيت قديم. Op de puntjes kun je werkwoord invullen, bv IS. Als je dit gebruikt in een zin --> البيت قديم betekent: "HET HUIS is OUD"
(IS zie je niet in Arabisch omdat we tegenwoordige tijd van ZIJN niet schrijven!!!)

Theorie

Khaled heeft vervoeging van werkwoord doen volledig voorgelezen. Het is duidelijk dat de STAM van het werkwoord (فَعَل) de basis is, de uitgang wordt bepaald door persoonsvorm.
Als je de vervoegingen op blad 97 nummert kom je op 13 vormen. Hierbij is herkenbaar dat de vormen 1,2,3 en 5 verschillen door verschillende leestekens op de 'ta'. Vormen 6 en 10 verschillen door gebruik van fatha en Alif op of na de 'nun' en vormen 4 en 12 verschillen door fatha en alif na de stam. De overige vormen hebben ook een andere uitgang.

Vervolgens hebben we de werkwoorden op bladzijde 97, 98 en 99 (tm 6.2.5) aangehoord terwijl Khaled deze voorlas. Deze werkwoorden worden op dezelfde wijze vervoegd, zie ook de voorbeelden in het boek op deze bladzijden.

Huiswerk (voor de eerstvolgende les, 1e les 2e jaar dus):

1) Vervoeg ALLE werkwoorden van bladzijden 97, 98 en 99 (tm 6.2.5) op de wijze zoals op blad 97 is gedaan met werkwoord فَعَل
Dit betekent per werkwoord dus 13 vervoegingen, waarbij je de uitgang en leestekens in andere kleuren weergeeft. Gebruik hiervoor GEEN rood, aangezien Khaled dit huiswerk met (rode) pen zal corrigeren.

Dit was onze laatste reguliere les. Op de cultuuravond zullen ook de data van de zomerlessen bekend zijn. Khaled zal deze met Marcel delen, Marcel zal ze ook via mail verspreiden. 2e jaar zullen we vroeg starten , maar dat zal nog verder bekend gemaakt worden.

Marcel

Aantal uren educatie: 35+2=37 uur

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • email
  • NuJIJ
  • RSS
  • PDF
  • Print
  • LinkedIn
  • Add to favorites
Forum Timezone: Europe/Amsterdam
Most Users Ever Online: 210
Currently Online:
Guest(s) 4
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)
Top Posters:
Leonie Wulftange: 82
Ischa87: 70
David: 69
Loes Akay: 66
donnapiet: 61
Ramon Van Romeen: 45
Member Stats:
Guest Posters: 10
Members: 219
Moderators: 0
Admins: 2
Forum Stats:
Groups: 2
Forums: 8
Topics: 1614
Posts: 1883
Newest Members:
Dries Bouchayou, Hagar Boers, Esmeralda Doppenberg, Afke Schaart, Pelin Olgun, Sharon Nieman
Administrators: Khaled: 35, marcel: 4
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • email
  • NuJIJ
  • RSS
  • PDF
  • Print
  • LinkedIn
  • Add to favorites

Comments off

Comments are closed.