ForumArabisch.nu | مـعـهــد الـعـربـيـة الآن

Deze ruimte is bedoeld voor vragen en antwoorden over huiswerk en behandelde stof van studenten net zoals docent.
Andere zaken kunt u in het gastenboek schrijven.
Het vorige gastenboek kunt u hier vinden.

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • email
  • NuJIJ
  • RSS
  • PDF
  • Print
  • LinkedIn
  • Add to favorites
Avatar
Lost password?
Advanced Search
Forum Scope


Match



Forum Options



Minimum search word length is 3 characters - maximum search word length is 84 characters
sp_Feed Topic RSSsp_TopicIcon
les 4 - 8 februari 2018
09/02/2018
08:50
Avatar
Eman
Member
Members
Forum Posts: 4
Member Since:
19/01/2018
sp_UserOfflineSmall Offline

Samenvatting:

- Uitleg gehad dat in het boek (en woordenboek) mannelijke woorden worden aangegeven met een (Thel)l en vrouwelijke woorden met een (mim)(woorden die vrouwelijk zijn en niet zijn voorzien van een vrouwelijke uitgang a, de ta marbuta). Je hebt ook nog de woorden die per definitie vrouwelijk zijn en niet zijn voorzien van een vrouwelijke uitgang, deze spreken voor zich. Ook de categorieen van de vrouwelijke woorden besproken, bv lichaamsdelen die in paren voorkomen (oren), aardrijkskundige namen enz.;
- Huiswerk nagekeken en overhoring 1e 20 woorden;
- Het lidwoord “al” wordt gebruikt voor de en het. Deze wordt aan het zelfstandig naamwoord verbonden (al bayt wa’l gurfa);
- De zonneletters en maanletters: bij de zonneletters wordt de L (van AL) wel geschreven maar niet uitgesproken. Deze woorden herken je doordat je je tongpunt moet gebruiken (dus niet al-sayyid maar as-sayyid);
- De nominale zinnen; het werkwoord “zijn” wordt in de tegenwoordige tijd niet uitgedrukt, maar is zeker wel aanwezig (ben, is bent enz.). Ik moet bij deze zinnen opletten dat ik ze grammaticaal correct vertaal naar het Nederlands (voorbeeld ik BEN in de kamer wordt ana fi’l gurfa);
- Vraagzinnen en vragende voornaamwoorden: Een vragende zin wordt ingeleid door hal (BEN jij hier? Hal anta huna?) of a (IS het niet zo? A-laysa kathalika?), of door een vragend voornaamwoord; man/wie? ,kayfa/hoe? Matha/wat? Limatha/waarom? Ayna/waar? Kam/hoeveel? matha/wanneer?
Hoeveel kamers (meervoud) is in het Arabisch altijd enkelvoud, dus kam gurfa en niet gurf;
- De losstaande persoonlijke voornaamwoorden doorgenomen, ik jij hij zij enz (1e 2e en 3e persoon in het enkelvoud en meervoud);
- De plaatsbepalingen van 4.8 en de conversatie van 4.9 samen doorgenomen.

Huiswerk:
Tekst hfst 4 blz 60 vertalen en opsturen;
Hfst 4 oef 2 de woorden met lidwoord schrijven;
Hfst 4 oef 3, 4 en 5;
20 woorden leren en nieuwe opsturen.

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • email
  • NuJIJ
  • RSS
  • PDF
  • Print
  • LinkedIn
  • Add to favorites
Forum Timezone: Europe/Amsterdam
Most Users Ever Online: 210
Currently Online:
Guest(s) 15
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)
Top Posters:
Leonie Wulftange: 82
Ischa87: 70
David: 69
Loes Akay: 66
donnapiet: 61
Ramon Van Romeen: 45
Member Stats:
Guest Posters: 10
Members: 219
Moderators: 0
Admins: 2
Forum Stats:
Groups: 2
Forums: 8
Topics: 1613
Posts: 1882
Newest Members:
Dries Bouchayou, Hagar Boers, Esmeralda Doppenberg, Afke Schaart, Pelin Olgun, Sharon Nieman
Administrators: Khaled: 35, marcel: 4
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • email
  • NuJIJ
  • RSS
  • PDF
  • Print
  • LinkedIn
  • Add to favorites

Comments off

Comments are closed.