ForumArabisch.nu | مـعـهــد الـعـربـيـة الآن

Deze ruimte is bedoeld voor vragen en antwoorden over huiswerk en behandelde stof van studenten net zoals docent.
Andere zaken kunt u in het gastenboek schrijven.
Het vorige gastenboek kunt u hier vinden.

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • email
  • NuJIJ
  • RSS
  • PDF
  • Print
  • LinkedIn
  • Add to favorites
Avatar
Lost password?
Advanced Search
Forum Scope


Match



Forum Options



Minimum search word length is 3 characters - maximum search word length is 84 characters
sp_Feed Topic RSSsp_TopicIcon
Amersfoort, tweede jaar, les van 26 november 2015
29/11/2015
23:25
Avatar
Siem Belleman
Member
Members
Forum Posts: 39
Member Since:
01/11/2014
sp_UserOfflineSmall Offline

Amersfoort – 2e jaar – les van 26 november 2015 (10e les)

الـــســـلام عـــلـــيـــكـــم

Volgende keer (3 december) begint de les een half uur later omdat Khaled naar een congres moet.

Vandaag hebben wij de nog niet behandelde zinnen van de 3e extra oefening behandeld en de 4e plus 5e oefening tot en met zin 7 van onderdeel 2: “vertaal de zinnetjes”.

Er kwamen natuurlijk weer punten naar voren die het waard zijn om vermeld te worden:

- het voorzetsel لَـــدَى (lèdè) = bij (bij personen) evenals de andere voorzetsels die eindigen met de alif maqsura (ى) krijgen een verdubbeling van deze ya als het i-suffix erachter staat (zoals bij het bezittelijk voornaamwoord 1e persoon enkelvoud). “Bij mij” wordt dan: لَـــدَيَّ (uit te spreken als: lèdèjè). Zie pag. 142
- als het bij zelfstandige naamwoorden gaat om iets wat heel goed is (bijvoorbeeld wijn), dan wordt dit zelfstandig naamwoord als mannelijk behandeld en krijgt dus het bijvoeglijk naamwoord ook mannelijke uitgang. Zie pag. 85
- bij de 4e extra oefening is de vraag bij “huis” en bij “overhemd” verschillend geschreven. Moet in beide gevallen aan elkaar gelezen worden:
ماهذا؟ in plaats van مـــا هـــذا
- in oefening 4 onderdeel 2 komt verschillende keren het woord voor “kunnen” voor. Zoals in zin 3: هـــل يـــمـــكـــنـــنـــي ان . Het betekent “kan ik” ofwel “ben ik in staat om”. Spreek uit: hèl joemkienoenie èn. In zin 11 staat het woord ook met ان maar bij zin 12 zonder dit woordje. Hier betekent het ook gewoon: “kan ik”. Het wordt gevolgd door een werkwoord in de 1e persoon enkelvoud.
- In zin 6 wordt gevraagd om “een goedkopere dan deze”. Goedkoop = رخـــيـــص , goedkoper = أرخـــص en goedkoper dan = أرخـــص مـــن .

Volgende keer gaan we door met deze oefening.
We hebben geen huiswerk afgesproken, maar het is raadzaam om door te gaan met het maken van de extra oefeningen. En natuurlijk ook de zeven zinnige zinnen niet vergeten!

Volgende keer (3 december) begint de les een half uur later omdat Khaled naar een congres moet.

Op 10 december houdt Khaled (tegen betaling) een culturele avond. Daarover horen we volgende keer meer.

Succes en مــع الــســلامــة

Siem

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • email
  • NuJIJ
  • RSS
  • PDF
  • Print
  • LinkedIn
  • Add to favorites
Forum Timezone: Europe/Amsterdam
Most Users Ever Online: 229
Currently Online:
Guest(s) 18
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)
Top Posters:
Leonie Wulftange: 82
Ischa87: 70
David: 69
Loes Akay: 66
donnapiet: 61
Ramon Van Romeen: 45
Member Stats:
Guest Posters: 10
Members: 220
Moderators: 0
Admins: 2
Forum Stats:
Groups: 2
Forums: 8
Topics: 1620
Posts: 1890
Newest Members:
Eric Beckers, Dries Bouchayou, Hagar Boers, Esmeralda Doppenberg, Afke Schaart, Pelin Olgun
Administrators: Khaled: 35, marcel: 4
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • email
  • NuJIJ
  • RSS
  • PDF
  • Print
  • LinkedIn
  • Add to favorites

Comments off

Comments are closed.