ForumArabisch.nu | مـعـهــد الـعـربـيـة الآن
Deze ruimte is bedoeld voor vragen en antwoorden over huiswerk en behandelde stof van studenten net zoals docent.
Andere zaken kunt u in het gastenboek schrijven.
Het vorige gastenboek kunt u hier vinden.
23:07
10/10/2016
Maandag 06 februari, les 2:
Huiswerk:
Maak 3 zinnige zinnen in het Arabisch aan de hand van de tot nog toe geleerde stof/woorden. Leer deze uit je hoofd (dus niet voorlezen) en stuur alleen de Nederlandse vertaling op via de 'huiswerk' link op deze pagina. (https://leren.arabisch.nu/huiswerk)
Maak bij opsturen gebruik van het volgende format: 'ZZZ t/mles X' (Vul voor X het lesnummer in)
- Let op, laat je drie zinnige zinnen eerst in de les controleren, in de daarop volgende week leer je ze uit het hoofd! Elke les heb je dus de 3 zinnen die je voor de volgende week moet leren al klaar om te laten controleren.
Vervoeg de overige werkwoorden van bladzijde 98, 99 en 100 (vanaf paragraaf 6.2.4. Als je de werkwoorden van 6.2.3 nog niet volledig hebt gedaan doe je die ook)
- Oefening 11E van bladzijde 112
- Oefening 1, 2, 3 en 4 niet maken (blz 107/108)
- Oefening 6 (vertalen en opsturen, blz 109)
- Oefening 7 (vertalen en opsturen, optioneel beantwoorden, blz 109)
Let op de volgorde van de onderstaande oefeningen:
- Oefening 12 (blz 112)
- Oefening 9 (blz 110/111)
- Oefening 5 (blz 108)
- Oefening 10 (blz 110)
Dit is het huiswerk voor 2 weken. Maak voor jezelf een geschikte indeling.
Mededelingen:
De volgende les vind weer plaats op de normale locatie (Zuid 57)
Behandeld:
Paragraaf 6.4.4 vanaf bullet 3. (Blz 103)
- Bullet 4 bevat 4 van de 6 'zusjes' van 'inna.
- Na 'inna en haar zusjes volgt altijd een zelfstandig naamwoord of een voornaamwoord (zie blz 119 voor de voornaamwoorden, de stof van blz 119 wordt nog behandeld)
- 'Laysa' in de 4e arabische zin van blz 104 betekend: 'niet zijn'. Het is een werkwoord dat geen verleden tijd heeft.
Paragraaf 6.4.5
- Het vrouwelijk meervoud bevat een uitzondering bij het kiezen van een hulp teken. Bij het vrouwelijk m.v. wordt namelijk nooit een 'Fatha' als hulp teken gekozen. Het lijdend voorwerp (stap 2, Geheim van Khalid) krijgt bij een vrouwelijk m.v. ook een 'kasra'.
Paragraaf 6.6
- 'li' in de tweede zin van de klant op blz 106 betekend voor en kan ook aan/van/hebben van betekenen (zie blz 51)
- Zie ook blz 124 'NB2' voor een toelichting op de verwerking van 'li' in het lidwoord.
Spraak oefening, tekst 2 van hoofdstuk 5 (blz 75/76)
- De 3e regel van onderen op blz 75 bevat de zin 'Nee, zij zijn klein'. Hier staat dus niet 'Nee, hij is klein'. Zie voor toelichting blz 83, laatste zin van alinea 3 (5.6).
- De laatste zin wordt vertaald als 'Een kleine jongen en een kleine kip zijn in een grote tuin'.
1 Guest(s)
Permalink Comments off