ForumArabisch.nu | مـعـهــد الـعـربـيـة الآن
Deze ruimte is bedoeld voor vragen en antwoorden over huiswerk en behandelde stof van studenten net zoals docent.
Andere zaken kunt u in het gastenboek schrijven.
Het vorige gastenboek kunt u hier vinden.
14:49
27/11/2020
Aantekeningen van de 10e les jaar 2 d.d. 19-10-2021 Bij Felix thuis van 19.30 uur - 22.00 uur. Deze avond is extra ingelast door dhr. Khaled omdat we toch een belangrijk onderdeel misten, EXTERNE MEERVOUDEN en INTERNE MEERVOUDEN, om beter te kunnen functioneren in het 3e jaar, samen met Ramon en Marjan.
HUISWERK voor donderdag 28 oktober 2021 2e jaar: MEERVOUD 16 blaadjes met modellen vanaf blz.18 tm. blz.22 Alle meervouden per model overschrijven op een apart blad EN ALLE MEERVOUDEN opzoeken in de grijze woordenlijsten van deel 1 en plaatsen onder model waar het hoort. Heb je er géén model voor? Dan op een apart blad deze meervouden schrijven. Social Talk onderdeel 2: 'je familie'. Zinnen in Nederlands opsturen naar dhr. Khaled. Zelf de zinnen vertalen naar het Arabisch. dhr. Khaled gaat deze Arabische zinnen corrigeren. We hebben social talk over 'jezelf' tijdens les 3e jaar. Zeven zinnige zinnen tm. hoofdstuk 8. Sturen in het Nederlands naar dhr. Khaled via huiswerk. Succes allemaal !!!
EXTERNE MEERVOUDEN zijn REGELMATIG!
INTERNE MEERVOUDEN, ook wel GEBROKEN MEERVOUDEN genoemd, komen tot stand door VERANDERINGEN in de KLINKERSTRUCTUUR van het ENKELVOUD.
De regels zijn zéér COMPLEX. Het is aan te raden om van NIEUWE WOORDEN altijd het BIJBEHOREND MEERVOUD te leren en DIRECT toe te VOEGEN op 1 van de bijbehorende papieren, waar we de meervoudsvormen de de modellen moesten opschrijven.
5.5.2. deel 1 blz. 82 EXTERN MEERVOUD 2-voud van zelfstandige naamwoorden en bijvoeglijke naamwoorden.
Jullie beiden (m+v) أَنْتُمَا
Zij beiden (m+v) هُمَا
TWEEVOUD van zelfst.n.w. + bijv. n.w. komt tot stand door het ACHTERVOEGSEL انِ (-aani) of يْنِ (-ayni) toe te voegen aan het enkelvoud van zelfst.n.w. of enkelvoud bijv. n.w.
Wanneer gebruik je انِ؟ Bij enkelvoud vrouw of enkelvoud man wanneer het ONDERWERP of NAAMWOORDLIJK DEEL van GEZEGDE is.
Voorbeeld: de twee grote mannen. De twee grote mannen zijn ONDERWERP. Je plaatst dus dan انِ ACHTER het ENKELVOUD van het zelfstandig naamwoord en van het enkelvoud van het bijvoeglijk naamwoord. الرَّجُلَانِ الكَبِرَانِ
Zijn jullie (2man of 2 m+v) groot? هَلْ أَنْتُمَا كَبِيرَانِ؟ 'groot' is naamwoordelijk deel van het gezegde.
De twee huizen zijn mooi. (enkelvoud van zelfst.nw. en enkelv. bijv. nw. البَيْتَانِ جَمِيلَانِ
De huizen zijn ONDERWERP en zijn mooi is naamwoordelijk gezegde. 'mooi' is dus naamwoordelijk deel van gezegde.
De ta-marbuta (ة) van vrouwelijke woorden verandert wanneer er een suffix achterkomt in een gewone 'open' ta ت
Voorbeeld. Jullie (v) zijn mooi. أَنْتُمَا جَمِيلَتَانِ 'mooi' is naamwoordelijk deel van gezegde. De ta-marbuta is hier open en verandert naar een normale ta ت
De twee kleine meisjes. الْبِنْتَانِ الصَّغِيرَتَانِ De twee kleine meisjes is ONDERWERP. Enkelvoud + suffix. Bijvoeglijk naamwoord is ook vrouwelijk. Hier zie je dus ook weer een open ta ت omdat er achter het vrouwelijke bijvoeglijk naamwoord een suffix komt.
Wanneer gebruik je يْنِ ? Ik kan de fatha op het toetsenbord niet los voor de ي plaatsen. Moet je er maar even bij bedenken 🙂 Ook deze suffix (achtervoegsel) komt achter enkelvoud. NA een VOORZETSEL of ALLE ANDERE GEVALLEN !!!
Voorbeeld:
In twee kleine kamers. فِي غُرْفَتَينِ صَغِيرَتَينِ NA VOORZETSEL
met twee magere kinderen. مِعَ الطِّفْلَينِ النَّحِفَينِ Enkelvoud van kinderen. 'kind' = mannelijk.
Met de twee magere meisjes. مَعَ البِنْتَينِ النَّحِفَتَينِ
Zelfst.nw. enkelvoud. Bijvoeglijk naamwoord OOK enkelvoud. Krijgt een open ta ت bij bijvoeglijk naamwoord.
In de twee oude kamers. فِي الغُرْفَتَينِ الْقَدِيمَتَينِ Kamer enkelvoud. Bijvoeglijk naamwoord een open ta ت wanneer er een suffix achter komt.
غُرْفَة is vrouwelijk قَدِيمَة is dus ook vrouwelijk.
------------
Bijvoeglijk naamwoord Zelfstandig naamwoord
mannelijk-mannelijk, vrouwelijk-vrouwelijk, enkelvoud-enkelvoud, 2-voud-2-voud, meervoud-meervoud.
BEHALVE ZAKEN blz. 78 deel 1.
Bijvoeglijk naamwoord gebruikt als ENKELVOUD VROUW!
BEHALVE COLLECTIEVEN blz. 83 deel 1.
Bijvoeglijk naamwoord gebruikt als ENKELVOUD MAN!
Voorbeelden ZAKEN:
veel boeken : كُتُبُُ كَثِيرَةُُ Boeken meervoud mannelijk, bijv.n.w. enkelvoud vrouw.
mooie huizen: بُيُتُُ جَمِيلَةُُ Huizen meervoud, zaken dus bijvoeglijk naamwoord enkelvoud vrouw.
lange woorden: كَلِمَاتُُ طَوِيلَةُُ Woorden is vrouwelijk meervoud. Zaken-- bijvoeglijk naamwoord is dan ENKELVOUD vrouw.
Voorbeelden COLLECTIEVEN:
Collectieven (verzamelwoorden) enkelvoudsvorm maar collectieve betekenis. (soortnaam)
kip(pen) collectief دَجَاج enkelvoud دَجَاجَة
vis(sen) collectief سَمَك enkelvoud سَمَكَة
BIJVOEGLIJK NAAMWOORD bij COLLECTIEVEN behandeld als ENKELVOUD MAN!
Vb. Veel vissen ُُسَمَكُُ كَثِير Vissen collectief. Veel bijv.nw. enkelvoud MAN.
Weinig eieren ُُبَيضُُ قَلِيل Eieren collectief. Weinig bijv.n.w. enkelvoud MAN.
Kippen zijn mooi. Kippen collectief, mooi bijv.n.w. ENKELV.MAN. ُُالدَّجَاجُ جَمِيل
---------
EXTERN MEERVOUD (regelmatig)
Zelfstandig naamwoord en bijvoeglijk naamwoord DEZELFDE SUFFIX. blz. 169 les 10.1.
Hierbij gaat het om PERSONEN.
MANNELIJK MEERVOUD bij PERSONEN komt tot stand door EXTERN of regelmatig meervoud, ACHTER mannelijk ENKELVOUD -una ونَ (helaas kan ik de damma niet plaatsen voor de waw, denk 'm er maar even bij 🙂 ) of -ina ينَ (helaas ook geen kasra voor de ي) te plaatsen.
ونَ una komt ACHTER ENKELVOUD MAN wanneer het: ONDERWERP of NAAMWOORDELIJK deel van GEZEGDE is.
Voorbeeld: de vriendelijke leraren. المُعَلِّمُونَ اللطِيفُونَ vriendelijke leraren= onderwerp. Zelfst.n.w. en bijv.n.w. krijgen dus allebei als suffix -una.
De vriendelijke leraren zijn lelijk. De vriendelijke leraren zijn onderwerp. Enkelvoud man met -una als suffix. Lelijk is naamwoordelijk deel van gezegde: krijgt dus ook als suffix -una. المُعَلِّمُونَ اللطِيفُونَ قَبِيحُونَ
ينَ kasra voor de ي kan ik niet schrijven. (denk 'm er maar even bij) komt ACHTER ENKELVOUD MAN wanneer het: NA een VOORZETSEL komt of ALLE ANDERE GEVALLEN.
Voorbeeld: met de leraren. مَعَ المُعَلِّمِينَ اللطِيفِينَ
Enkelvoud leraar.
Nog iets anders: De leerlingen schreven een boek.
Mannelijk MEERVOUD wordt in PERSOONSVORM mannelijk ENKELVOUD wanneer personen bekend zijn. In dit geval zijn de personen 'de leerlingen'.
كَتَبَ التَّلامِيذُ كِتَابًا een boek is lijdend voorwerp. onbepaald, krijgt dus 2 fatha's EN een ALIF!
Zij (m.m.v.) schreven een boek. Zij: niet bekend wie dat zijn, dan wordt meervoudsvorm van persoonsvorm gebruikt.
كَتَبُونَ كِتَابًا Zij zijn ONDERWERP. Krijgt -una uitgang. Een boek is lijdend voorwerp. Onbepaald: 2 fatha's en een alif.
EXTERN MEERVOUD (regelmatig)
VROUWELIJK MEERVOUD bij PERONEN komt tot stand door de ta-marbuta (ة) te VERVANGEN door aat (ات) ook hier kan ik de fatha niet plaatsen voor de 'alif'.
ة + ات ENKELVOUD! VROUW. De ta-marbuta (ة) moet eerst verdwijnen en daarna voeg je er ات aan toe als suffix. Dit geldt voor ALLE GEVALLEN. Onderwerp,naamwoordelijk gezegde, na een voorzetsel en ALLE overige gevallen !!! ALTIJD de (ة) vervangen door ات !!!
Voorbeeld:
e.v. mooie dame: سَيِّدَة جَمِيلَة
m.v. mooie dames: سَيِّدَات جَمِلَأت enkelvoud dame, ة verdwijnt en er volgt ات. Bij mooie verdwijnt ook de ة en maakt ook plaats voor ات.
HEEFT GÉÉN UITZONDERINGEN.
De suffix is TEN ALLE TIJDEN: ات.-aat.
Nog iets anders: H.6.B.104.6.4.5.
leraressen : مُعَلِّمَاتُُ
met de leraressen : مَعَ مُعَلِّمَاتٍ Na voorzetsel leraressen, onbepaald, 2 kasra's.
Ik hoorde de leraressen: سَمِعْتُ المُعَلِّمَاتِ De KASRA neemt het over van de fatha.
Je gebruikt dus NERGENS aan het einde van de suffix ات een fatha !!!
Het VROUWELIJK MEERVOUD bij PERSONEN kan NOOIT een -a / -an UITGANG krijgen !!!
------------------------
INTERN MEERVOUD (of ook wel gebroken meervoud genoemd)
...R3...R2...R1...
ALLE combinaties zijn mogelijk. INTERN MEERVOUD komt tot stand door: VERANDERINGEN in de KLINKERSTRUCTUUR van het ENKELVOUD.
deel 2. vanaf blz.18. 1.2. Interne meervouden.
Hier volgen de MODELLEN op basis van فَعَلَ. Is hier een MODEL en GÉÉN WERKWOORD.
1. فُعُول vb. lessen e.v. دَرْس m.v. دُرُوس
mooie glazen: bijv.n.w. behandeld als ENKELVOUD VROUW (ZAKEN) كُؤُوس جَمِيلَة
2. أَفْعَال vb. pennen e.v. قَلْم m.v. أَقْلَام
3. فِعَال vb. mannen e.v. رَجُل m.v. رِجَال
voorbeeld lange mannen: رِجَال طِوَال
4. فُعَلَاءُ diptotisch vb. presidenten e.v. رَئِيس m.v. رُؤَسَاءُ
bijzonderheid: DIPTOTISCH. ALTIJD maar 2 SOORTEN HULPTEKENS. -damma, -fatha en de fatha neemt het van de kasra over. ALTIJD maar 1 HULPTEKEN !!! Hebben géén lidwoord en een damma op de hamza ءُ
5. أَفْعِلَاءُ diptotisch vb. vrienden e.v. صَدِيق m.v. أَصْدِقَاءُ
6. أَفِعْلَّاءُ diptotisch vb. geliefden e.v. حَبِيب m.v. أَحِبَّاءُ
7. فُعَّال vb. schrijvers e.v. كَاتِب m.v. كُتَّاب
8. فُعَل vb. kamers e.v. غُرْفَة m.v. غُرَف
9. فِعَل vb. verhalen e.v. قِصَّة m.v. قِصَص nog een voorbeeld: beroepen e.v. مِهْنَة m.v. مِهَن
10. فَوَاعِلُ diptotisch, normaal 2 damma's, maar omdat het diptotisch is krijgt het ALTIJD maar één hulpteken. De fatha neemt het van de kasra over wanneer dit ter sprake komt.
Diptotisch: 2 soorten van hulptekens: damma-fatha-fatha
11. فَعَالِيلُ diptotisch vb. ramen e.v. شُبَّاك m.v. شَبَابِيكُ
12. مَفَاعِلُ diptotisch 1 hulpteken vb. scholen e.v. مَدْرَسَة m.v. مَدَارِسُ
13. مَفَاعِيلُ diptotisch vb. sloten e.v. مِغْلاق m.v. مَغَالِيقُ
14. فَعَائِلُ diptotisch vb. kerken e.v. كَنِيسَة m.v. كَنَائِسُ
----------------
1.3. Diptotische interne meervouden
deel 2 blz.22.
Diptotisch woord is een woord dat géén uitgangs -n- heeft als het onbepaald is. De fatha neemt het over van de kasra.
1.3.1.
Zij zijn trouwe vrienden. هُمْ أَصْدِقَاءُ مُخْاصُونَ
مُخْلِص = trouw. Bijvoeglijk naamwoord ENKELVOUD MAN daarom ونَ erachter.
Zij waren MET trouw e vrienden.
كَانُوا مَعَ أَصْدِقَاءَ مُخْلصِينَ
Na voorzetsel 2 kasra's omdat het onbepaald is, MAAR: vrienden zijn diptotisch. Hebben géén lidwoord en krijgen 1 hulpteken. De fatha neemt het over van de kasra. Diptotisch heeft maar 2 soorten hulptekens. damma-fatha- en fatha neemt het over van de kasra.
مُخْلصِينِ is mannelijk bijvoeglijk naamwoord. Krijgt ينَ wanneer het géén onderwerp of naamwoordelijk deel van gezegde is. Krijgt ينَ NA VOORZETSEL en ALLE OVERIGE GEVALLEN.
Zij waren trouwe vrienden. كَانُوا أَصْدِقَاءَ مُخْلِصِينَ
كَانَ heeft invloed op het naamwoordelijk deel van het gezegde. Krijgt dan géén damma maar een fatha. In DIT geval maar 1 fatha OMDAT het DIPTOTISCH is. Krijgt géén lidwoord van bepaling.
1 Guest(s)
Permalink Comments off