ForumArabisch.nu | مـعـهــد الـعـربـيـة الآن
Deze ruimte is bedoeld voor vragen en antwoorden over huiswerk en behandelde stof van studenten net zoals docent.
Andere zaken kunt u in het gastenboek schrijven.
Het vorige gastenboek kunt u hier vinden.
10:03
22/09/2020
27 juni 2023
Zeker = أَكِيد
______________________________
Blz 123, 7.5 Het werkwoord ‘hebben’:
‘Hebben’ als in bezit / kopen / verkopen —> dan gebruik je het voorzetsel عند (= ‘bij’)
‘Hebben’ als in ‘relatie’ —> dan gebruik je het voorzetsel لِ
‘Hebben’ als in ‘tijdelijk’ —> dan gebruik je het voorzetsel لَدَى (=‘bij’ personen)
‘HEBBEN’ WORDT GEVORMD DOOR EEN VAN DEZE 3 VOORZETSELS+SUFFIX.
ZIE TABEL BLZ 124 VAN DE VERVOEGING VAN ‘HEBBEN’
Je zegt bijvoorbeeld letterlijk ‘bij jou is…’.
m.a.w: het lijd.vw. van de Nederlandse zin is het onderwerp van de Arabische zin.
Voorbeelden:
Ik heb een boek = عِنْدِي كِتَابٌ
Ik heb een vriend = لِي صَدِيقٌ
Deze man heeft een huis = عند هذا الرجلِ بيتٌ
Wij hebben een zieke hond = عندنا كلب مريض
Nederland heeft een koning = لِهولندا ملك
Ik heb een lease-auto (=tijdelijk) = لَدَيَّ سَيَارَة مُستَأجَرَة
Uitzondering:
1)
لِ gevolgd door persoonssuffix wordt لَ:
Vb:
Wat heb je? = مَا لَكَ؟
Jij (v) hebt een vriend = لَكِ صَدِيقٌ
2)
لِ + ال —> verbindingshamza en ‘alif vallen weg.
Vb:
Aan de jongen = لِلولد
___________________________________
Koken = طَبَخَ
Bakken (in pan) = قَلَى
___________________________________
Paprika = فِلفِل
Peper = فِلفِل حَارّ
(حَارّ = warm/heet)
___________________________________
Nacht (donker) = لَيْل
Vanavond = الليْلَة
‘s Nachts = فِالليْل
Avond (nog licht) = مَسَاء
___________________________________
Bekend = مَعْرُوف
Beroemd = مَشْهُور
___________________________________
Uitleg “ إِنَّ en haar zusjes “:
- إِنَّ betekent dat/voorwaar (religieus)/echt/zeker/echt waar, of je vertaald het niet (=klemtoon aangeven)
- “ إِنَّ en haar zusjes “ zijn 7 voegwoorden
- 4 van deze 7 voegwoorden zie je op blz.103 / 104 : (إنَّ ، أنَّ ، لكِنَّ ، لِأَنَّ )
- na إنَّ en haar zusjes volgt alléén een z.n.w. of een voornaamwoord.
- normaal gesproken krijgt het onderwerp in de zin een damma, maar het onderwerp in een zin van إنَّ en haar zusjes krijgt een FATHA.
- volgt er géén z.n.w. of een voornaamwoord —> ن krijgt een sukun ( ْ )
Vb:
Het meisje ging weg, maar de jongen keerde terug.
ذَهَبَتْ البِنْتُ وَلٰكِنَّ الوَلَدَ رَجَعَ
Ik heb mijn schrift meegenomen, maar ik ben mijn pen vergeten
أَخَذْتُ مَعِي الدَّفْتَرَ وَلٰكِنْ نَسِيْتُ القَلَمي
( وَلٰكِنْ heeft in dit vb een sukun ْ, omdat er geen z.n.w. of voornaamwoord volgt)
___________________________________________
Huiswerk:
1)
Verzamel de komende tijd verpakkingen / teksten / handleidingen / krantenknipsels etc met Arabische teksten.
Deze gaan wij later ‘per thema’ behandelen tijdens onze lessen.
2)
Maak kolommen van 20 WW en 20 BNW die tegenstellingen zijn, bijvoorbeeld ‘nieuw-oud’ en ‘binnengaan-uitgaan’
Succes!
1 Guest(s)
Permalink Comments off